| Crashing and burning | |
|
+4sakura-kiro Blackberry MyDarkCB_369 Frutimoon 8 participants |
Auteur | Message |
---|
Frutimoon Membre du GDP
Nombre de messages : 5512 Age : 29 Localisation : Dans l'imagination ... Préféré(s) : Changeant Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Crashing and burning Sam 4 Oct - 16:05 | |
| Ceci est la traduction de la version non-accoustique, à savoir celle - ci Les paroles sont plus longues & différente pour la version accoustique ( ;
Je ne pouvais pas tout tenir Maintenant tu ne joue plus qu'une étoile tombée (?)
Et tu te demandes Comment je peut m'égarer Jusqu'au bout du labyrinthe entre le chagrin
Je m'éfondre et me brûle C'est devenu tellement réel Je saccage et détourne Tu sais ce que je ressent Tu pourrais être heureux mais le rideau est baissé
Nos mensonges se trompent
Arrête cette mascarade Il n'y a plus personne ici Juste des sièges vides Juste toi et moi Ne dit pas ces mensonges Dit seulement ce que tu ressent Il n'y a pas de scénario Le spectacle est réel Mais si tu ne peut pas Je vais devoir partir La scène est derrière moi Et te dire au revoir Je te dit adieu
Le spectacle est finit Le spectacle est finit Le spectacle est finit
Je m'éfondre et me brûle C'est devenu tellement réel Je saccage et détourne Tu sais ce que je ressent
Source : ici | |
|
| |
MyDarkCB_369 Dingue de CB
Nombre de messages : 6933 Age : 39 Localisation : Mon corps est en France mais mon coeur à Freiburg avec les CB Préféré(s) : Luminor pour son charisme et Shin pour son mystère Date d'inscription : 27/01/2008
| Sujet: Re: Crashing and burning Sam 4 Oct - 16:40 | |
| Merci X) la traduction est vraiment jolie *_________* | |
|
| |
Frutimoon Membre du GDP
Nombre de messages : 5512 Age : 29 Localisation : Dans l'imagination ... Préféré(s) : Changeant Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Crashing and burning Sam 4 Oct - 20:29 | |
| | |
|
| |
Blackberry Cbiennes
Nombre de messages : 1001 Age : 29 Localisation : Vincennes (94) Préféré(s) : De quoi ca s'agit ? Date d'inscription : 04/10/2008
| Sujet: Re: Crashing and burning Sam 4 Oct - 23:46 | |
| Les paroles sont jolies, ca c'est vrai, mais la trad' est particulièrement pourrie à certains endroits quand même. J'ai le droit de le dire c'est moi qui l'est faite ^^. Oui je m'incruste sur le forum , fallais pas me donner l'adresse ... | |
|
| |
sakura-kiro Fan en argent
Nombre de messages : 562 Age : 32 Localisation : dans les bras de mon kiro d'amour a faire des calinoux Préféré(s) : mon petit kiki que j'aime Date d'inscription : 17/04/2008
| Sujet: Re: Crashing and burning Dim 5 Oct - 1:22 | |
| jolie la traduc au contraire elle est belle la chanson je trouve^^ | |
|
| |
Frutimoon Membre du GDP
Nombre de messages : 5512 Age : 29 Localisation : Dans l'imagination ... Préféré(s) : Changeant Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Crashing and burning Dim 5 Oct - 10:57 | |
| Va quand même te présenter au registre ou on va dire que je te l'ai pas dit xD Mais nan elle est assez bien faite, 'fin ça doit ressembler à un truc comme ça quand même xD ! | |
|
| |
Alwenah Love Songs
Nombre de messages : 1 Age : 31 Préféré(s) : Kiro :p ♥ Date d'inscription : 27/10/2008
| Sujet: Re: Crashing and burning Lun 27 Oct - 19:58 | |
| frutiiiiiiii merci pour la traduc' :p t'as vu j'me suis inscrite XD j'espère que l'admin est pas méchante, autrement on va se faire virer avec le HS xD | |
|
| |
Etsuko_29 Dingue de CB
Nombre de messages : 1972 Age : 29 Localisation : partout! Préféré(s) : Yu =) Date d'inscription : 12/04/2008
| Sujet: Re: Crashing and burning Mer 29 Oct - 12:36 | |
| (Va te présenté Alwenah :P)
Belle chanson, étrangement les chansons que je préfère d'eux sont des chansons écrites par eux...=) Jolie chanson qui me touche... Merci pour la traduc' (je voudrais voir aussi Depper or Deeper mais on a même pas les paroles, ou en tout cas je ne les aient toujours pas trouvé -_-') | |
|
| |
marinoubambou Moderatrice
Nombre de messages : 1244 Age : 32 Localisation : ParisS Date d'inscription : 27/01/2008
| Sujet: Re: Crashing and burning Mer 29 Oct - 22:57 | |
| - Blackberry a écrit:
- ca c'est vrai, mais la trad' est particulièrement pourrie à certains endroits quand même.
J'ai le droit de le dire c'est moi qui l'est faite ^^. Tu t'es basée sur quoi pour traduire ? Parce que, c'est vrai, ça correspond pas toujours aux paroles qui ont été postées en Anglais ... | |
|
| |
Gwendo Love Songs
Nombre de messages : 104 Age : 35 Localisation : je me soûle entre mes 3 groupes préférés Cinema Bizarre, AqME et Indochine Préféré(s) : Yu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! et un peu Strify (non je ne suis pas 1 menteuse enfin 1 peu) Date d'inscription : 05/06/2008
| Sujet: Re: Crashing and burning Ven 31 Oct - 15:44 | |
| je la trouve un peu triste la chanson (enfin c'est mon avis) | |
|
| |
Frutimoon Membre du GDP
Nombre de messages : 5512 Age : 29 Localisation : Dans l'imagination ... Préféré(s) : Changeant Date d'inscription : 12/03/2008
| Sujet: Re: Crashing and burning Ven 31 Oct - 22:11 | |
| - Alwenah a écrit:
- frutiiiiiiii merci pour la traduc' :p
t'as vu j'me suis inscrite XD j'espère que l'admin est pas méchante, autrement on va se faire virer avec le HS xD Le temple du HS c'est pas ici Alw, tu va te faire viré méchant xD !! Sinn elle s'est basé sur les paroes de la non accoustique pour la traduction, la partie que j'ai aussi publiée xD ! | |
|
| |
Blackberry Cbiennes
Nombre de messages : 1001 Age : 29 Localisation : Vincennes (94) Préféré(s) : De quoi ca s'agit ? Date d'inscription : 04/10/2008
| Sujet: Re: Crashing and burning Dim 2 Nov - 16:27 | |
| Ben je me suis basée sur mes pieds, pardon c'est sorti tout seul ...
Plus sérieusement, pour les paroles en anglais je me suis basé sur celles de la version accoustique et aussi de ce que j'entendais dans la version non-accoustique et a la fin j'ai vérifié plusieurs fois et ce que j'avais en anglais collait avec ce que j'entendais dans la version que j'ai traduite, après j'ai faii comme j'ai pu et je reconnais qu'il y a une ou deux phrases ou j'hésite toujours. Mais bon malgrés les erreurs de trad' je suis quand même assez fière de moi parce que les phrases se suivent et finalement forment quelque chose d'a peu près sensé. Voilà, j'ai répondue a ta question ? (Au pire si tu veux voir ce que j'ai traduit exactement va voir l'article sur "Crashing & Burning" sur mon blog.) | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Crashing and burning | |
| |
|
| |
| Crashing and burning | |
|