Cinema Bizarre

Forum sur Cinema Bizarre
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 My obsession

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
crystal
Dingue de CB


Nombre de messages : 1869
Age : 28
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 16/04/2008

MessageSujet: My obsession   Ven 10 Avr - 17:22

On modifiera si ce ne sont pas les "vraies" paroles.


If you want me to listen whisper
If you want me to run just walk
Wrap your name in lace and leather
I can hear you
You don't need to talk


Si tu veux que je t'écoute murmurer
Si tu veux que je cours jusqu'à marcher
Que j'enveloppe ton nom dans de la dentelle et du cuir
Je peux t'entendre
Tu n'as pas besoin de parler


Let us make a thousand mistakes
Cause we will never learn


Faisons un millier d'erreurs
Puisque que nous n'apprendrons jamais

Chorus:
You're my Obsession
My fetish, my religion
My confusion, my obsession
The one I want tonight
You my obsession
The question and conclusion
You are, you are, you are
My fetish you are


Tu es mon obsession
mon fétiche, ma religion
La seule que je veux ce soir
Tu es mon obsession
La question et la conclusion
Tu es, tu es, tu es
Mon fétiche, voilà ce que tu es

You can kiss me with your torture
Tie me up to golden chains
Leave me beggin undercover
Wrong or right
It's all role play


Tu peux m'embrasser comme tu sais me torturer
Ligote-moi avec des chaînes d'or
Quitte-moi pour un départ clandestin
Mauvais ou bon
Ce sont tous des rôles à jouer

Let us make a tousand mistakes
We will never learn


Faisons des milliers d'erreurs
Nous n'apprendrons jamais

Chorus

Come to me
Tonight...


Viens à moi
Ce soir...


Dernière édition par crystal le Ven 10 Avr - 20:08, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.fanfiction.net/u/735621/
H-owdy
Membre du GDP


Nombre de messages : 1098
Age : 22
Localisation : France
Préféré(s) : Tous, vraiment ! :D
Date d'inscription : 01/02/2009

MessageSujet: Re: My obsession   Ven 10 Avr - 19:27

Merci d'avoir fait la traduction Crystal. ;)
J'a-do-re ces paroles ci.. tellement Cinema Bizarre.

Après si ça n'est pas celle ci ça n'est pas grave..


Jviens de voir une petite erreur de traduction, toute petite:
"You don't need to talk"
Je n'ai pas besoin de parler

Tu t'es juste tromper de personne, c'est pas 'je' mais 'tu' :)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
crystal
Dingue de CB


Nombre de messages : 1869
Age : 28
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 16/04/2008

MessageSujet: Re: My obsession   Ven 10 Avr - 19:32

C'est tout de suite plus logique xD
Merci.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.fanfiction.net/u/735621/
H-owdy
Membre du GDP


Nombre de messages : 1098
Age : 22
Localisation : France
Préféré(s) : Tous, vraiment ! :D
Date d'inscription : 01/02/2009

MessageSujet: Re: My obsession   Ven 10 Avr - 19:49

Derien, si jpeux aider ;)

Ah aussi jviens de me dire que pour la phrase:
If you want me to listen whisper
Tu l'as traduite comme ça:
Si tu veux que je t'écoute murmure

Je trouve que ça fait pas tellement français x)
Je l'aurais traduite comme cela:
Si tu veux que je t'écoute chuchoter
Juste changer le murmure en chuchoter ou murmurer comme tu veux.
Le changer en verbe en faite..
Nan?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
crystal
Dingue de CB


Nombre de messages : 1869
Age : 28
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 16/04/2008

MessageSujet: Re: My obsession   Ven 10 Avr - 20:07

J'ai oublié le "r" à la fin de murmurer xD

Par contre, je ne comprends la deuxième phrase : Courir jusqu'à marcher => courir jusqu'à épuisement ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.fanfiction.net/u/735621/
H-owdy
Membre du GDP


Nombre de messages : 1098
Age : 22
Localisation : France
Préféré(s) : Tous, vraiment ! :D
Date d'inscription : 01/02/2009

MessageSujet: Re: My obsession   Ven 10 Avr - 21:18

Ok..

Attends jvais le traduire sur plusieurs sites pour voir ce qu'ils me disent car je ne sais pas trop...

reverso: Si vous voulez que j'exécute(je dirige) juste la promenade.
voila traduction: Si vous voulez que je dirige juste la promenade

Je crois que la traduction est:
Si tu veux que je dirige juste la promanade.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
crystal
Dingue de CB


Nombre de messages : 1869
Age : 28
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 16/04/2008

MessageSujet: Re: My obsession   Ven 10 Avr - 21:21

Mouais...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.fanfiction.net/u/735621/
H-owdy
Membre du GDP


Nombre de messages : 1098
Age : 22
Localisation : France
Préféré(s) : Tous, vraiment ! :D
Date d'inscription : 01/02/2009

MessageSujet: Re: My obsession   Sam 11 Avr - 0:13

Jsais pas trop.. :/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Blackberry
Cbiennes


Nombre de messages : 1001
Age : 22
Localisation : Vincennes (94)
Préféré(s) : De quoi ca s'agit ?
Date d'inscription : 04/10/2008

MessageSujet: Re: My obsession   Sam 11 Avr - 0:46

Appellez moi les gens dans ces cas là -_-' ...

If you want me to listen, whisper / Si tu veux que je t'écoute, chuchote
If you want me to run, just walk / Si tu veux que je cours, marche simplement

Let us make a thousand mistakes -> Laisse nous faire un millier d'erreurs (bon après je peux me gourrer mais bon ...)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/blackberry_space
H-owdy
Membre du GDP


Nombre de messages : 1098
Age : 22
Localisation : France
Préféré(s) : Tous, vraiment ! :D
Date d'inscription : 01/02/2009

MessageSujet: Re: My obsession   Sam 11 Avr - 1:30

Sxuse me..

la première on avait presque trouvé.. ^^
Ah ouais la deuxième ok..
Thanks so much darling (l)

Euh pour la dernière jsais pas trop là..
reverso: Laissez-nous faire mille erreurs
voila traduc': Permettez-nous de faire mille erreurs
( et oui je m'aide d'internet )

Le 'permettez vous' est pas terrible, mal traduit..
Jpencherais plus pour la version de Blackynounette..
Crystal ta traduc est pas mal mais jpense que celle exacte est celle de Blackberry..
Après mon avis ets peut etre complètement faux..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Frutimoon
Membre du GDP


Nombre de messages : 5512
Age : 21
Localisation : Dans l'imagination ...
Préféré(s) : Changeant
Date d'inscription : 12/03/2008

MessageSujet: Re: My obsession   Sam 11 Avr - 10:35

Put*n faut que j'arrête de penser à elle moi ... *pardon, conversation avec moi-même*
Des belles paroles en tout cas. J'ai vraiment hâte de voir le résultat *et en plus je fais des rimes*
Je penche pour la solution de Blacky, enfin moi avec mes deux mots d'anglais on l'aurait traduit comme ça, cette dernière phrase que vous cherchez.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
crystal
Dingue de CB


Nombre de messages : 1869
Age : 28
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 16/04/2008

MessageSujet: Re: My obsession   Sam 11 Avr - 12:13

Blackberry a écrit:
If you want me to listen, whisper / Si tu veux que je t'écoute, chuchote
If you want me to run, just walk / Si tu veux que je cours, marche simplement

Let us make a thousand mistakes -> Laisse nous faire un millier d'erreurs (bon après je peux me gourrer mais bon ...)
Effectivement, avec des virgules ça semble plus logique ^^
Quoique la deuxième phrase ne me semble toujours pas ... logique xD Même si avec la première ça marche, du moins grammaticalement.

Pour la dernière phrase, grammaticalement les deux sont bons, il me semble.
Mais je ne vois pas pourquoi il mêle le monde extérieur dans cette idée alors qu'il n'y fait pas référence dans le reste de la chanson.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.fanfiction.net/u/735621/
Blackberry
Cbiennes


Nombre de messages : 1001
Age : 22
Localisation : Vincennes (94)
Préféré(s) : De quoi ca s'agit ?
Date d'inscription : 04/10/2008

MessageSujet: Re: My obsession   Sam 11 Avr - 14:04

Mais si mais si elle est logique la deuxième phrase ... bon oké peut être pas logique mais en tout cas c'est ce qu'elle veut dire pour moi et mon petit cerveau.

Là je suis pas dans leurs têtes ce qu'ils veulent dire dans la chanson il faut laisser le temps a mon cerveau de bien le comprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/blackberry_space
Frutimoon
Membre du GDP


Nombre de messages : 5512
Age : 21
Localisation : Dans l'imagination ...
Préféré(s) : Changeant
Date d'inscription : 12/03/2008

MessageSujet: Re: My obsession   Sam 11 Avr - 14:41

Je pense que c'est plutôt "tu" laisses "toi+moi" faire des erreurs -> Laisse-nous faire des milliers d'erreur.
Enfin c'est come ça que je le comprend.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
H-owdy
Membre du GDP


Nombre de messages : 1098
Age : 22
Localisation : France
Préféré(s) : Tous, vraiment ! :D
Date d'inscription : 01/02/2009

MessageSujet: Re: My obsession   Sam 11 Avr - 16:27

Ya, i'm agree with you Fruti.
Ca irait mieux avec le reste car tout est mis à la deuxième personne du singulier..
I think..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: My obsession   Aujourd'hui à 15:11

Revenir en haut Aller en bas
 
My obsession
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Stéph-Obsession
» Photo Obsession (One Hour Photo) 2002
» Les Clubs d'Anvers
» Tribute to Pink Floyd - Floyd Obession (groupe français)
» Floyd Obsession

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Cinema Bizarre :: Musique :: Paroles de Chansons :: Francais-
Sauter vers: